5 minutes lectures by Ven. Shoten Minegishi


The True Meaning of “Teacher” in the Tradition of Soto-shu

I would like to talk about the true meaning of the word “teacher” in the tradition of Soto-shu.” This is because I have once received a proposal that “I would like to become a teacher of Zen but not a religious.” I was surprised by these words.  Because there is a quite different meaning for “teacher” between our tradition and the normal school.

The word “teacher” is often used in many translations of books written by Dogen Zenji. For example, Shohaku OKUMURA Roshi at Sanshin-Ji in the Indiana State of the U.S.A. for whom I have profound respect has translated the 1st sentence of the 4th chapter in the “Gakudoyojinshu” (“Points to Watch in Practicing the Way”), as follows; “It is important to receive instruction from a teacher when practising the buddha-dharma”.

“Gaku”(学)” in the “Gakudoyojinshu” has 2 ways of pronunciation. The first is “Gaku(学)”, in Chinese pronunciation. The second is “Manabu(まなぶ)” which has come from the original Japanese pronunciation. Both mean “study” and “learn.” This word of “Manabu(まなぶ” )comes from old Japanese “Manebu(まねぶ)” which has been changed into today’s “Maneru(まねる)” that means to mimic and copy.

In the 1st sentence of the 4th chapter, “a teacher” means particularly the disciple of Buddha who is not only our ancient predecessors but also our living teachers.

In our tradition, Soto-shu, one of the most important matters is the encounter with the true "teacher" as shown by the 5th chapter’s theme of the “Gakudoyojinshu”, which is “To practice Zen and learn the Way, One Should Find a True Teacher”. It is the meaning of this title that our tradition as a religion has been transmitted from the teacher to one’s disciple and this disciple would become the teacher in the next generation. How could the disciple become the next generation’s teacher? The answer is as follows; By learning everything from the teacher. This means the disciple has mimicked or copied everything from the teacher by staying under the teacher’s guidance, living together, and finally receiving everything from him or her.

Learning the Buddha Way is equal to learning the entire life of the teacher who lives on the true Buddha Way.

Buddha was the teacher for “Makakasho Daiosho.” “Makakasho Daiosho” was the teacher for “Ananda Daiosho,” who was one for “Shonawashu Daiosho” and so on. The Dharma lineage is the history of this kind of mimicking and copying the teacher by the disciple.

This tradition has continued since Buddha and is especially important for us.Because we believe everything of the Buddha Way has been transmitted through this Dharma lineage until now.

So, I would like to say the word “teacher” means the true master of the Dharma lineage.

The teacher means the excellent senior practitioner and his or her special successor. Only those who belong to this lineage are real teachers according to the teaching by Dogen Zenji.

The teacher has a great responsibility to teach to one’s disciple the true life, the true tradition, and the true teaching coming from Buddha in India, Bodhidharma in China, and Dogen and Keizan Zenji in Japan.

The teacher must be the true model as a Buddhist and show how to live as a Buddhist.

On the other hand, the disciple has a great responsibility too to seek the true teacher. If you could not find your true teacher, you could not learn true Buddhism.

Finally, I would like to say that Zazen is not a kind of technique but our faith by which we believe to be able to be true. The teacher of Zen must have true faith in Zazen and appears as the real model of our daily life as those who are eager to live honestly like the Buddha and to separate from the secular world sincerely.

The meaning of the teacher of Zen is not equal to that of Yoga in the West.

Thank you very much for your kind attention.


La véritable signification du mot « enseignant » dans la tradition du Soto-shu

Bonjour à tous.

J'aimerais vous parler de la véritable signification du mot "enseignant" dans la tradition du Soto-shu. C'est parce que j'ai reçu une fois une proposition : "Je voudrais devenir enseignant du zen mais pas religieux". J'ai été surpris par ce mot. Ce mot a en effet une signification très différente entre notre tradition et l'école publique.

Le mot "enseignant" est souvent utilisé dans les traductions des livres écrits par Dogen Zenji. Par exemple, Shohaku OKUMURA Roshi de Sanshin-ji dans l'Etat d'Indiana aux Etats-Unis, que je respecte du plus profond de mon cœur, a traduit la 1ère phrase du 4ème chapitre du "Gakudoyojinshu" ("Points à observer dans la pratique de la Voie"), comme suit : "Il est important de recevoir l'instruction d'un enseignant lorsque l’on pratique le buddha-dharma".

"Gaku"(学) de "Gakudoyojinshu" peut être prononcé de deux façons, "Gaku"(学) selon la prononciation chinoise, et "Manabu"(まなぶ) selon la prononciation traditionnelle japonaise. Les deux signifient "étudier" et également "apprendre". Ce "Manabu" vient du vieux japonais, "Manebu" (まねぶ). Ce "Manebu" est devenu le "Maneru" d'aujourd'hui(まねる)qui signifie "imiter" et "copier".

Dans la première phrase du 4ème chapitre, "un enseignant" désigne spécifiquement le disciple du Bouddha qui n'est pas seulement nos anciens prédécesseurs mais aussi notre enseignant vivant. Dans notre tradition, le Soto-shu, l'une des questions les plus importantes est la rencontre avec le véritable "enseignant", comme le montre le thème du chapitre 5 du "Gakudoyojinshu", c'est-à-dire "Pour pratiquer le Zen et apprendre la Voie, il faut trouver un véritable enseignant". Ce titre signifie que notre tradition en tant que religion a été transmise de l'enseignant au disciple et que le disciple deviendrait enseignant de la génération suivante. Comment le disciple peut-il devenir enseignant de la génération suivante ? La réponse est la suivante : en apprenant tout de l'enseignant. Cela signifie que le disciple a tout imité ou copié de l'enseignant en restant sous la direction de l'enseignant, en vivant à ses côtés, et finalement en recevant tout d'une seule personne.

Apprendre la voie du Bouddha équivaut à apprendre la vie entière de l'enseignant qui marche sur la véritable voie du Bouddha, comme le Bouddha qui a été l'enseignant de "Makakasho Daiosho", qui a été celui de "Anannda Daiosho", qui a été celui de "Shonawashu Daiosho" et ainsi de suite. La lignée du Dharma est l'histoire de ce genre de mimétisme et d’imprégnation du maître vers le disciple. Cette tradition s'est perpétuée depuis Bouddha et est très importante pour nous. En effet, tous les aspects de la voie du Bouddha ont été transmis par cette lignée du Dharma jusqu'à aujourd'hui.

Ainsi, je voudrais dire que le mot "enseignant" signifie le véritable maître de la lignée du Dharma. L'enseignant signifie l'excellent pratiquant ancien et l’héritier spécifique de cette lignée du Dharma. Seuls ceux qui appartiennent à cette lignée sont de véritables enseignants selon l'enseignement de Dogen Zenji.

L'enseignant a la grande responsabilité d'enseigner à son disciple la vraie vie, la vraie tradition et le vrai enseignement provenant de Bouddha en Inde, de Bodhidharma en Chine et de Dogen et Keizan Zenji au Japon. L'enseignant doit être un vrai bouddhiste modèle et montrer comment vivre en tant que bouddhiste.

D'autre part, le disciple a également une grande responsabilité dans la recherche du véritable enseignant. Si vous ne pouvez pas trouver votre vrai enseignant, vous ne pourrez pas apprendre le vrai bouddhisme.

Enfin, j’ai envie de dire que zazen n'est pas pour nous une sorte de technique mais la foi par laquelle nous croyons vivre de façon authentique. L’enseignant du zen doit avoir la vraie foi en zazen et apparaître comme le vrai modèle de pratique dans notre vie quotidienne, comme ceux qui désirent vivre honnêtement sur la voie du Bouddha et se séparer sincèrement du monde séculaire. La signification d'enseignant du zen n'est pas égale à celle d’enseignant du yoga en Occident.

Merci beaucoup pour votre attention.


















師とは 勝れた先達であり、自らの師の抜きん出た後継者を意味しています。